追蹤
地球是一顆很孤單的星球
關於部落格

我很笨且不擅言語
  • 4720

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

拷秋勤作品集復刻被392期破報報導

轉載於破報復刊第392期樂評
辛勤收割拷秋勤,唸歌不是瘋唸字
藝人:拷秋勤 專輯名稱:復刻 發行:樂團獨立發行
文/中坡不孝生
說到rap這個字,用old school的說法叫「饒舌」,以對岸的說法叫「說唱 」;現在又多了一種,瀰漫著夜市蚵仔煎與客家小炒香氣的說法,叫「唸 歌」。相較於「饒舌」一詞有如「鸚鵡學舌」般,僅限於行為技術面的指 涉,甚至帶有點輕蔑歧視的意味;中國方面翻譯成「說唱」雖較「饒舌」 傳神,但終究是用「數來寶」的舞台表演數與概念套在rap上;反觀「唸歌 」在台語中自古就表示日常生活中「歌唱」的概念(不僅只有舞台表演的) ,在加上台語歌曲中常有的串場情境口白運用與<倒退嚕>式的宗教音樂 頌唸傳統,讓「唸歌」與rap根植於生活的背後意義更為契合。
再談「拷秋勤」這個常被人誤以為是某種髒話諧音的團名,其實背後蘊含 了深厚的國學素養。所謂的「拷」意指農夫拿鐮刀收割的動作,而「秋勤」 則來自於古代四季農耕法則的「春耕、夏耘、秋勤(收)、冬藏」;所以 「拷秋勤」乃秋收時節辛勤收割之意。今天的張宗榮<說文解字台語傳真> 就先介紹到這裡。
對任何一張rap唱片來說,上面這樣的intro似乎又臭又長。然而拷秋勤之所 以特別,就在於他們珍惜重視上述看似包袱,實為根柢的傳統,並不厭其煩 地予以「復刻」融會,發揚光大,師紐約之法行薪傳之目的,自許能達成「 復興本土文化,邁向世界大同」的願景。
俗語說「本人一定比電視帥,現場一定比唱片讚」;在這次2005硬地音樂展 的演出中,范姜與fishLIN天衣無縫的搭檔默契在中影「古城」佛寺廟埕的小 舞台上表露無疑;縱然在天公不作美,人群稀稀落落,成員之一DJ j.little又 缺席的情況下,仍發揮不服輸的「硬頸」精神,「就地取材」找來Digihai的 代打鼓手幫忙,讓三人(還有嗩吶手尤寶)單薄的聲勢突然「硬蕊」了起來 ;再加上臨場free style的急智反應對白,不由得在寒風刺骨中跟隨著一波波 震耳的切分拍熱血地用力搖擺。於是,<復刻>其實只保存了拷秋勤某一時 段的最佳狀況,或說是歌曲的參考樣本;因為free style的可貴之處即在於那 不能重演的當下,現場即興的詮釋往往比唱片中精彩。於是乎,硬地現場范 姜用童音唱著「媽媽,我要買一隻小叮噹」的逗趣便無法在唱片版本的<丟 丟思想起>中聽見了。
除了<丟丟思想起>懷想美好童年,類似west coast派的放克快樂旋律外, 如<起乩>、<好嘴斗>和<汝介名,叫做台灣人>無疑活用了東岸硬派批 判作風,用沉重的節奏搭配北管旋律取樣,針貶社會亂象;尤其<汝介名, 叫做台灣人>一曲,其深層內涵與編曲豐富更超越了之前大支紅遍選舉場的 <台灣頌>。
之前某鞋商舉辦的國外塗鴉藝術展在破報刊登的廣告文案如是說;「(塗鴉) 該是言之有物的時候了。」其實這道理許多人都知道,只是「知易行難」, 有能力的人寧願選擇安穩有錢撈的路子走;但相信拷秋勤絕非其中的一丘之 貉。套句之前參加某展覽所發表的感言;「嘻哈就是黑人的台客,混搭的文 化本來就不是學院,台北的街頭從來就不是紐約!」與拷秋勤共勉。
相簿設定
標籤設定
相簿狀態